歷史上台灣曾經被西班牙、荷蘭及日本統治長達一百多年,台灣本土語言從中吸收了大量日語,以至從外來語轉換而來的日語詞彙,台灣的漢語至今仍然繼續沿用這些受日語影響的用詞,以下還有一些例子。
在食方面,大家會經常聽到:
便當:源自日語 弁当(べんとう) 的發音。
放題(吃到飽自助餐):源自日語的放題(ほうだい)。
丼(蓋飯):源自日語 丼(どん) 的發音。
動漫方面,也會經常出現:
漫畫(連環圖畫):源自日語 漫画(まんが)。
放送(向外播送):源自日語的放送(ほうそう)。
歐吉桑、歐巴桑(男性長輩、女性長輩):源自日語 おじさん、おばさん的發音。
多桑(父親):源自日語 父さん(とうさん)的發音。
1 則留言:
Gambling on Gambling in Las Vegas - Mapyro
Explore Las 전라북도 출장마사지 Vegas' most popular slot machines and table games. See popular 거제 출장안마 table 여주 출장샵 games and ways 속초 출장마사지 to play. No matter the number of players, there are also 오산 출장샵
發佈留言