2009年2月24日星期二

[知識] 「Cappuccino」(卡布奇諾) 的由來

Cappuccino,意思是意大利泡沫咖啡,又有譯名「加倍情濃」。20世紀初期,Cappuccino 是意大利咖啡的一種變化,即在濃縮咖啡上倒入以蒸汽發泡的牛奶,此時咖啡的顏色就像聖芳濟教會修士在深褐色的外衣上覆上一條頭巾一樣,咖啡因此得名。

「Cappuccino」文字變遷的歷史
創設於 1525年後的聖芳濟教會 (Capuchin) 裡,修士們的裝束很特別,當時這些修士們都穿著褐色長袍,頭戴一頂尖尖的帽子。聖芳濟教會剛傳到意大利時,當地人覺得修士服飾很特殊,就給他們取個 Cappuccino 的名字,此字的意大利文是指僧侶所穿的寬鬆長袍和小尖帽,源自意大利文"頭巾" (Cappuccio)。

由於意大利人酷愛咖啡,發覺濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合之後,顏色就像是修士所穿的深褐色長袍,於是靈機一動,就給牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的飲料,取名為 "Cappuccino"。英文最早使用此詞的時間在 1948年,當時舊金山一篇報導率先介紹 Cappuccino 飲料,一直到 1990年以後,才成為世人耳熟能詳的咖啡飲料。

「Cappuccino」的文化
因為外觀醇和、口感溫柔、香氣中庸,而被漸賦予浪漫的含義。其實 Cappuccino,是一種中庸式咖啡。因為它使用的是33制的咖啡勾兌技術。有很多人喜歡Cappuccino,確切說就是喜歡那種1/3蒸餾咖啡,1/3牛奶以及1/3泡沫組合出來的複雜風味,香濃卻不苦澀,容易接受。

Cappuccino 是 90年代的時候在美國隨著高檔咖啡館的增多而流行起來。在意大利,Cappuccino 是早餐的一部份,意大利人在早餐的時候喝 Cappuccino,享用牛角包 Croissant (在意大利則被稱為Cornetto),但過了早餐的時間,意大利人就不再喝 Cappuccino。在其它國家,尤其是美國,Cappuccino 並不只限於早餐時間。而在美國便利店內出售的 Cappuccino 跟意大利的 Cappuccino 就不是一回事,因為美國便利店通常用機器來做 Cappuccino,在高速旋轉的機器裡加上粉狀飲料、熱水沖製而成,與原始的 Cappuccino 做法不一樣。


Cappuccino 卡布奇諾

參考:http://hk.epochtimes.com/9/2/24/96114.htm
參考:http://club.pchome.net/topic_1_16_3269491__.html

沒有留言: